Friday, November 6, 2009

Fluro* (for Fluorescent, Fluorine, etc.)

On December 19, 2007, President George W. Bush signed into law a bill banning the incandescent light bulb in the United States by 2014. This century-old workhorse is being replaced by its newer, greener counterpart, the compact fluorescent (CFL) bulb. Australia, Cuba, and other nations have already enacted similar legislation, and the European Union followed suit with a phase-out beginning this past September. Not surprisingly, the change is being met with resistance, and objections range from the quality of the light the bulbs produce to the initial cost of purchasing them to the threat of mercury exposure should they break.

Fluro* is a typo of high probability in the OhioLink database. There are currently 21 English-language entries representing fluorescent, fluoropolymers, fluoroscopy, fluorine, and other words. The typos occur in a mix of transcribed fields, notes, and subject headings, but there should be little controversy over banning them from your own catalog.

(CFL and incandescent light bulbs, from Wikimedia Commons)

Deb Kulczak

18 comments:

gaelikaa said...

Read 16th century English and enjoy the freestyle spelling!

A Good Moroccan said...

Well done on Blogs of Note.

MBDV Brothers said...

A wise blog, very interesting!

Concord Carpenter said...

Very interesting blog concept!

nomore said...

Here it goes with the Newer bulb it as "LED lights"...from a S.Korean...It's really a nice Blog...enough to be a Blog of Note!

denysmaco0l said...

good post friend!!!!!!
please visit me back...!!!!
Culture of Indonesia


thanks!!!!

... daisy... said...

really interesting blog!!! :)

redleg said...

I've seen a few "flour" spellings.

PS. The only thing green about the CFL is GE's till.

Nezzy said...

I just wanted to give you a big old Ozarks CONGRATULATIONS on blog of note. Enjoy your new found fame and have the best weekend!!!

KateW said...

You are going on my blogroll!
My college students need this.

... said...

You ought to take a more attentively look at your blog. For someone who's trying to "keep catalogs free of errors", you misspell a lot. For example, it's "The Beatles" and not "The Beetles".

M&M said...

I love your profile description. It's ironic because here in New Zealand (and in a lot of the other English-speaking countries) it's spelt "catalogue"!

poppy said...

This is the strangest blog i have ever come across. closetrugbyguy.blogspot.com

AcquaMarina said...

For my work i use only fluoresent light

J. M. de Oliveira gemmologyst and diamont cutter.

soul_igniter333 said...

You typing error in your profile page
"Casabanca" for Casablanca
"The Beetles" for The Beatles
"Citizen Kain" for Citizen Kane
"Simon and Garfunkle" for Simon and Garfunkel
"Sleeples" for Sleepless
"Greatful" for Grateful
are all on purpose to check the viewer or are they genuine typing errors?

iNdi@ said...

in South Australia our Fleurieu Peninsula is usually mispronounced as
the Fluro Peninsula...

MikenLuisa said...

fluorescent came from flores - a Filipino who invented the fluorescent lamp.

I am proud of being a Filipina.

Stem Cell Blog said...

On PATIENTS and PATIENCE
http://repairstemcell.wordpress.com/2009/03/22/on-patients-and-patience/

In the use of the word 'patient' was I referring to “one who waits for something” or was it an unintentional play on the word ‘patient’ meaning “one who receives medical attention”? I did an etymological search of the word...